<< назад

Английские пословицы и поговорки

Дождь не просто идет, а ливнем льет - It never rains but it pours

Долг - худший вид бедности - Debt is the worst poverty

Долго живет тот, кому хорошо живется - Не lives long that lives well

Драчливый не живет долго

Древний, как холмы - As old as the hills

Друг в беде - настоящий друг - A friend in need is a friend indeed

Друг в нужде - истинный друг

Друга легче потерять, чем найти

Друга не знаешь, пока не понадобится его помощь - A friend is never known till needed

Друга узнаешь в беде - At heed one sees who his friend is

Другие времена, другие нравы - Other times, other manners

Друзья воруют твое время - Friends are thieves of time

Думай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь - Think not on what you lack as much as on what you have

Дурак быстро со своими деньгами расстается - A fool and his money are soon parted

Дурак в колодец камень закинет - сто умных не вытащат - A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out

Дурак в сорок лет окончательно дурак - A fool at forty is a fool indeed

Дурак в состоянии за один час задать больше вопросов, чем умный - ответить за семь лет - A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years

Дурак всегда лезет вперед - A fool always rushes to the fore

Дурак думает, что стоит ему захотеть - и колокол зазвонит - As the fool thinks, so the bell clinks

Дурак сперва говорит, а потом думает

Дураки бывают удачливы - Fools have fortune

Дураки вырастают без поливки - Fools grow without watering

Дураки дураками останутся - Fools will be fools

Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы

Дураки никогда не знают, когда им хорошо - Fools never know when they are well

Дураки растут без полива

Дураки рвутся туда, куда ангелы боятся ступить - Fools rush in where angels fear to tread

Дураком рожденный от дурости не излечится - Не who is born a fool is never cured

Дурацкая спешка - это не скорость - Fool's haste is no speed

Дурная весть имеет крылья - Bad news has wings

Дурные связи портят манеры - Evil communications corrupt good manners

Душа полна желаний, но плоть слаба - The spirit is willing, but the flesh is weak

Дьявол многое знает, потому что он стар - The devil knows many things because he is old

Дьявол не такой черный, каким его рисуют - The devil is not so black as he is painted

Ему никогда не поджечь Темзы - Не will never set the Thames on fire

Если бы "если бы" да "кабы" были горшками да сковородами - If ifs and ans were post and pans...

Если бы все можно было делать дважды, то все были бы мудрыми - If things were to be done twice all would be wise

Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом - If wishes were horses, beggars might ride

Если бы можно было все сделать вторично, все бы были мудрецами - If things were to be done twice all would be -wise

Если бы моя тетя была мужчиной, она была бы моим дядей - If my aunt had been a man, she would have been my uncle

Если бы не было туч, мы бы и солнцу не радовались - If there were no clouds, we should not enjoy the sun

Если ветер посеешь, то бурю пожнешь - Sow the wind and reap the whirlwind

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18]
[19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38]
[39][40][41][42][43][44][45]


Яндекс.Метрика